Traduire les avant-gardes soviétiques un siècle après

Votre vidéo commence dans 20
Passer (5)
bibliothèque images IA

Merci ! Partagez avec vos amis !

Vous avez aimé cette vidéo, merci de votre vote !

Ajoutées by admin
102 Vues
1er avril 2021 : il y a 100 ans, jour pour jour, que le terme constructivisme est apparu dans l’espace public et que le Groupe des constructivistes s'est constitué officiellement, à l'issue d’un débat à l'Inkhouk (Institut de la culture artistique), institution issue des soviets d'artistes nés pendant les révolutions russes.
Pour cet anniversaire, en écho à l'exposition « L'Art dans la vie ! La vie dans les livres ! », la BULAC propose une rencontre qui examine les enjeux de la traduction des textes théoriques des avant-gardes soviétiques. Cette programmation prend pour point de départ deux parutions aux Presses du réel-Centre Pompidou : « Et pourtant elle tourne », la première édition française d'un manifeste essentiel de l'art moderne de l'écrivain, poète et journaliste russe, Ilya Ehrenbourg, et l'anthologie « L'Art dans la vie ! Textes du constructivisme et du productivisme russes » (à paraître en 2021).
Plus d'informations sur l'événement : www.bulac.fr/?id=3462
Catégories
Cours & Divers

Ajouter un commentaire

Commentaires

Soyez le premier à commenter cette vidéo.