LES 4 GUARANIS ( alors “LES GUARANIS”). MUSIQUE FOLKLORIQUE D’ AMÉRIQUE LATINE. L.P COMPLETO. 1.953
LES 4 GUARANIS
MUSIQUE FOLKLORIQUE D’ AMÉRIQUE LATINE
(PRIX FOLKLORE 1953, ACADÉMIE DU DISQUE FRANCAIS)
(CHANTS, GUITARES ET HARPE INDIENNE)
Microsillon BAM 33 T 1/3 minute
ÉDITIONS DE LA BOITE A MUSIQUE
133, Boulevard Raspail – PARIS (VI)
Made in France
Enregistré le 9 mars 1.953
FACE 1: 14’ 45’’
1. EL CHUPINO (gato). Le Chat sans queue (OCAMPO - FLORES), chanté en Espagnol.
2. EL HUMAHUAQUEÑO (carnavalito). L’Homme de’Humahuaca (EDMUNDO SALDIVAR). Chanté en Espagnol.
3. MUSIQUEADA JAZMIN GUYPE. Sérénade sous les jasmins (CARDOZO – MONGELOZ). Chanté en Guarani.
4.VIVA JUJUY (bailecito). (ANTONIO ROSSI). Chanté en Espagnol.
5. ENTRE SAN JUAN Y MENDOZA (cueca Mendozina). (OCAMPO – FLORES). Chanté en Espagnol.
6. CHOCOCUÉ PURAJHEI (Canto del Labriego). Chant du Laboureur. (ALVARENGA – CARDOZO OCAMPO). Chanté en Guarani.
FACE 2: 15’34’’
7. MAZAMORREANDO (cueca bolivienne). (ACOSTA – VILLAFAÑE).
8. EL ARRIERO (Chanson des Andes). (ATAHUALPA YUPANQUI).
9. PAJARO CAMPANA. (L’oiseau clochette) (PEREZ CARDOZO). Instrumental.
10. GUAPO MI VIEJO BUEY. (Mon vieux boeuf infatigable (EMILIO BIGI – ROMERO VALDOVINOS)
11. GRITO DEL PUEBLO. (Cri du peuple) (PEREZ CARDOZO – VICTOR MONTORFANO).
COMENTAIRES
Les 4 Guaranis ont formé dés 1942 á Asunción, au Paraguay, leur quatuor vocal et instrumental pour interpréter et diffuser la musique populaire de leur pays. A partir de 1944, ils ont parcouru le Paraguay jusque dans ses plus petites localités, profitant de leurs tournées pour enrichir leur répertoire de nouveaux chants de terroir. Aprés quoi, ils poursuivirent le meme inventaire métodique des richesses du folklore musical indien dans tout le Nord de la République Argentine, ce qui leur permit de recueillir ces savoureux cuecas, gatos, bailecitos et carnavalitos dont nous présentons de nombreux exemples dans notre disque.
Ils se firent entendre ensuite dans toute l’Amérique Latine don’t ils ne cessérent d’étudier et d’interpréter de la facon la plus authentique le si riche folklore. Celui-ci est encore tout imprégné de l’influence indienne autochtone et ese merveilles sont inépuisables. Grace a lui survivent encore, selon une tradition orale qui se transmet depuuis des siecles, les rythmes et les modes si particuliers des anciennes musiques guaranie et inca.
Ainsi, cette misique indienne, dont les 4 Guaranis se font les ardents propagateurs, est-elle restee bien vivante dans les petits vallages du Paraguay, de la Bolivie, du Nord de l’Argentine et du Pérou.
Il est assez difficile de distinguer dans ce folklore trés varié les danses des chants populaires proprement dits. En realité, I’ensemble que nous présentent aujourd’hui les 4 Guaranis est constitué essentiellment par des danses chantées.
Les 4 Guaranis sont venus en France en 1951, en meme temps que les Ballets de L’Amérique Latine au cours desquels les chants folkloriques qui ont été réyélés au public de notre pays ont obtenu un inmense succés. Les Guaranis se sont séparés des Ballets quelques mois plus tard.
Tout récemment, ils ont trouvé au “Club de la Rose Rouge” un cadre et un public qui leur permettend de chanter et de jouer la musique qu’ils aiment sans qu‘aucune considération “commerciale” ne vienne entrer leur libre expression.
Déjá leurs grands chapeaux de paille, leurs larges ponchos rayes blanc et noir surnommés “60 listas”, leurs ceintures de sole bleue et leurs voix cuivrées sont bien connus et leurs ont assuré un accueil enthousiaste. Puissent-ils réussir a mieux faire connaitre et aimer la musique populaire de L’Amerique Latine.
LES 4 GUARANIS
MUSIQUE FOLKLORIQUE D’ AMÉRIQUE LATINE
(PRIX FOLKLORE 1953, ACADÉMIE DU DISQUE FRANCAIS)
(CHANTS, GUITARES ET HARPE INDIENNE)
Microsillon BAM 33 T 1/3 minute
ÉDITIONS DE LA BOITE A MUSIQUE
133, Boulevard Raspail – PARIS (VI)
Made in France
Enregistré le 9 mars 1.953
FACE 1: 14’ 45’’
1. EL CHUPINO (gato). Le Chat sans queue (OCAMPO - FLORES), chanté en Espagnol.
2. EL HUMAHUAQUEÑO (carnavalito). L’Homme de’Humahuaca (EDMUNDO SALDIVAR). Chanté en Espagnol.
3. MUSIQUEADA JAZMIN GUYPE. Sérénade sous les jasmins (CARDOZO – MONGELOZ). Chanté en Guarani.
4.VIVA JUJUY (bailecito). (ANTONIO ROSSI). Chanté en Espagnol.
5. ENTRE SAN JUAN Y MENDOZA (cueca Mendozina). (OCAMPO – FLORES). Chanté en Espagnol.
6. CHOCOCUÉ PURAJHEI (Canto del Labriego). Chant du Laboureur. (ALVARENGA – CARDOZO OCAMPO). Chanté en Guarani.
FACE 2: 15’34’’
7. MAZAMORREANDO (cueca bolivienne). (ACOSTA – VILLAFAÑE).
8. EL ARRIERO (Chanson des Andes). (ATAHUALPA YUPANQUI).
9. PAJARO CAMPANA. (L’oiseau clochette) (PEREZ CARDOZO). Instrumental.
10. GUAPO MI VIEJO BUEY. (Mon vieux boeuf infatigable (EMILIO BIGI – ROMERO VALDOVINOS)
11. GRITO DEL PUEBLO. (Cri du peuple) (PEREZ CARDOZO – VICTOR MONTORFANO).
COMENTAIRES
Les 4 Guaranis ont formé dés 1942 á Asunción, au Paraguay, leur quatuor vocal et instrumental pour interpréter et diffuser la musique populaire de leur pays. A partir de 1944, ils ont parcouru le Paraguay jusque dans ses plus petites localités, profitant de leurs tournées pour enrichir leur répertoire de nouveaux chants de terroir. Aprés quoi, ils poursuivirent le meme inventaire métodique des richesses du folklore musical indien dans tout le Nord de la République Argentine, ce qui leur permit de recueillir ces savoureux cuecas, gatos, bailecitos et carnavalitos dont nous présentons de nombreux exemples dans notre disque.
Ils se firent entendre ensuite dans toute l’Amérique Latine don’t ils ne cessérent d’étudier et d’interpréter de la facon la plus authentique le si riche folklore. Celui-ci est encore tout imprégné de l’influence indienne autochtone et ese merveilles sont inépuisables. Grace a lui survivent encore, selon une tradition orale qui se transmet depuuis des siecles, les rythmes et les modes si particuliers des anciennes musiques guaranie et inca.
Ainsi, cette misique indienne, dont les 4 Guaranis se font les ardents propagateurs, est-elle restee bien vivante dans les petits vallages du Paraguay, de la Bolivie, du Nord de l’Argentine et du Pérou.
Il est assez difficile de distinguer dans ce folklore trés varié les danses des chants populaires proprement dits. En realité, I’ensemble que nous présentent aujourd’hui les 4 Guaranis est constitué essentiellment par des danses chantées.
Les 4 Guaranis sont venus en France en 1951, en meme temps que les Ballets de L’Amérique Latine au cours desquels les chants folkloriques qui ont été réyélés au public de notre pays ont obtenu un inmense succés. Les Guaranis se sont séparés des Ballets quelques mois plus tard.
Tout récemment, ils ont trouvé au “Club de la Rose Rouge” un cadre et un public qui leur permettend de chanter et de jouer la musique qu’ils aiment sans qu‘aucune considération “commerciale” ne vienne entrer leur libre expression.
Déjá leurs grands chapeaux de paille, leurs larges ponchos rayes blanc et noir surnommés “60 listas”, leurs ceintures de sole bleue et leurs voix cuivrées sont bien connus et leurs ont assuré un accueil enthousiaste. Puissent-ils réussir a mieux faire connaitre et aimer la musique populaire de L’Amerique Latine.
- Catégories
- Cours de Chant
Commentaires