À travers les flammes – L’histoire de Gillou
On dit souvent que la musique a le pouvoir de guérir,
de transcender les limites du corps et de l’esprit.
Pour moi, ce n’est pas une image. C’est une réalité.
En 1989, un accident m’a laissé tétraplégique, C5-C6.
À ce moment-là, j’aurais pu renoncer à mes rêves.
Mais au lieu de s’éteindre, ma passion pour la musique
s’est embrasée d’une flamme encore plus vive.
Longtemps spectateur, je suis devenu acteur de ma propre histoire.
Karaokés, cours de chant, théâtre, courts-métrages,
spectacles humoristiques avec « Cha et Gillou se marrent »…
Chaque scène, même improvisée, m’a rapproché de cette évidence :
La scène est devenue mon territoire naturel.
Là où certains voient des barrières,
je vois des défis.
Là où d’autres hésitent,
j’avance.
Porté par une énergie qui me dépasse,
par un amour de la musique qui ne m’a jamais quitté.
J’ai puisé ma force chez ceux qui savent sublimer la fragilité :
Grégory Lemarchal, Daniel Balavoine,
et les groupes de rock scandinaves comme Volbeat ou Takida.
Chaque note m’a donné l’élan d’aller plus loin.
Respirer.
Chanter.
Vibrer.
Me battre.
La musique n’est plus un simple loisir.
C’est un manifeste. Une déclaration d’existence.
Through the Flames – The Story of Gillou
Music is often said to have the power to heal—to transcend the limits of body and mind.
For me, that’s not just a poetic idea. It’s my reality.
In 1989, an accident left me a C5-C6 quadriplegic.
From that moment, many would have expected me to turn away from my dreams.
But instead of burning out, my passion for music ignited brighter than ever.
I spent years on the sidelines, but eventually, I stepped onto the stage of my own life.
Karaoke nights, singing lessons, theatre, short films, comedy shows with “Cha et Gillou se marrent”—
each performance, each improvised moment, felt like home.
The stage became my natural element.
Where others saw limitations, I saw challenges.
Where some held back, I moved forward—
driven by a force greater than me: a love for music that refused to fade.
I’ve drawn strength from artists who dared to embrace vulnerability—
from Grégory Lemarchal and Daniel Balavoine to Scandinavian rock legends
like Volbeat and, of course, Takida.
From every melody, I found the courage to push beyond the edge.
To breathe.
To sing.
To feel.
To fight.
Music isn’t just a passion anymore—it’s my declaration of existence.
see more :
On dit souvent que la musique a le pouvoir de guérir,
de transcender les limites du corps et de l’esprit.
Pour moi, ce n’est pas une image. C’est une réalité.
En 1989, un accident m’a laissé tétraplégique, C5-C6.
À ce moment-là, j’aurais pu renoncer à mes rêves.
Mais au lieu de s’éteindre, ma passion pour la musique
s’est embrasée d’une flamme encore plus vive.
Longtemps spectateur, je suis devenu acteur de ma propre histoire.
Karaokés, cours de chant, théâtre, courts-métrages,
spectacles humoristiques avec « Cha et Gillou se marrent »…
Chaque scène, même improvisée, m’a rapproché de cette évidence :
La scène est devenue mon territoire naturel.
Là où certains voient des barrières,
je vois des défis.
Là où d’autres hésitent,
j’avance.
Porté par une énergie qui me dépasse,
par un amour de la musique qui ne m’a jamais quitté.
J’ai puisé ma force chez ceux qui savent sublimer la fragilité :
Grégory Lemarchal, Daniel Balavoine,
et les groupes de rock scandinaves comme Volbeat ou Takida.
Chaque note m’a donné l’élan d’aller plus loin.
Respirer.
Chanter.
Vibrer.
Me battre.
La musique n’est plus un simple loisir.
C’est un manifeste. Une déclaration d’existence.
Through the Flames – The Story of Gillou
Music is often said to have the power to heal—to transcend the limits of body and mind.
For me, that’s not just a poetic idea. It’s my reality.
In 1989, an accident left me a C5-C6 quadriplegic.
From that moment, many would have expected me to turn away from my dreams.
But instead of burning out, my passion for music ignited brighter than ever.
I spent years on the sidelines, but eventually, I stepped onto the stage of my own life.
Karaoke nights, singing lessons, theatre, short films, comedy shows with “Cha et Gillou se marrent”—
each performance, each improvised moment, felt like home.
The stage became my natural element.
Where others saw limitations, I saw challenges.
Where some held back, I moved forward—
driven by a force greater than me: a love for music that refused to fade.
I’ve drawn strength from artists who dared to embrace vulnerability—
from Grégory Lemarchal and Daniel Balavoine to Scandinavian rock legends
like Volbeat and, of course, Takida.
From every melody, I found the courage to push beyond the edge.
To breathe.
To sing.
To feel.
To fight.
Music isn’t just a passion anymore—it’s my declaration of existence.
see more :
- Catégories
- Cours de Theatre
Commentaires