Omar Khayyâm
Musique: Ali & Aurélie Ashrafi
Dessin : Sylvain Didry
Prends, mon coeur, le cours des choses pour conforme à ton vouloir
Et pour constellés de roses les parterres de la joie
Rien d'autre parmi ces fleurs toi-même qu'une rosée
Pendant une nuit posée que vaporise l'aurore.
Un oiseau dans le désert au haut d'une forteresse
Avait saisi dans ses serres le crâne de Chosroès
Et il demandait toujours à ce morceau de squelette
Où sont le chant des trompettes et le fracas des tambours?
Ce pot de terre jadis fut un amant passionné
Dont le coeur était captif des boucles d'une beauté
Et cette anse qu'aujourd'hui tu vois à son col c'était
La main dont il caressait le cou de sa bien-aimée.
Si comme Dieu j'avais en main le firmament
Je le démolirais sans doute promptement
Pour bâtir à sa place enfin un nouveau monde
Où pour les braves gens tout viendrait aisément.
Traductions Gilbert Lazard
Musique: Ali & Aurélie Ashrafi
Dessin : Sylvain Didry
Prends, mon coeur, le cours des choses pour conforme à ton vouloir
Et pour constellés de roses les parterres de la joie
Rien d'autre parmi ces fleurs toi-même qu'une rosée
Pendant une nuit posée que vaporise l'aurore.
Un oiseau dans le désert au haut d'une forteresse
Avait saisi dans ses serres le crâne de Chosroès
Et il demandait toujours à ce morceau de squelette
Où sont le chant des trompettes et le fracas des tambours?
Ce pot de terre jadis fut un amant passionné
Dont le coeur était captif des boucles d'une beauté
Et cette anse qu'aujourd'hui tu vois à son col c'était
La main dont il caressait le cou de sa bien-aimée.
Si comme Dieu j'avais en main le firmament
Je le démolirais sans doute promptement
Pour bâtir à sa place enfin un nouveau monde
Où pour les braves gens tout viendrait aisément.
Traductions Gilbert Lazard
- Catégories
- Cours de Chant






Commentaires