Claudio MONTEVERDI - Pastor d'armenti può

Votre vidéo commence dans 10
Passer (5)
cash machine v4

Merci ! Partagez avec vos amis !

Vous avez aimé cette vidéo, merci de votre vote !

Ajoutées by admin
98 Vues
Claudio MONTEVERDI - Pastor d'armenti può

LA GOLA - La gourmandise

● Pastor d'armenti può
Il ritorno d'Ulisse in Patria
Act 2, scène 3

Peinture :
Francisco de GOYA - Saturne dévorant un de ses fils
------------------------------------------

Cappella Mediterranea a souhaité lui rendre hommage à Claudio Monteverdi à l'occasion du 450e anniversaire de sa naissance. L’ensemble a alors proposé un programme filant ce thème des péchés et vertus qui traverse l’œuvre du compositeur italien.

------------------------------------------

L'ensemble
Cappella Mediterranea
sous la direction de
Leonardo García Alarcón

Sopranos : Mariana Flores, Francesca Aspromonte, Francesca Boncompagni
Contre-ténor : Christopher Lowrey
Ténors : Emiliano Gonzalez-Toro, Mathias Vidal
Basse : Gianluca Buratio, Philippe Favette

Violons : Stéphanie de Failly, Lathika Vithanage
Violes de gambe : Margaux Blanchard
Archiluth : Matthias Spaeter
Théorbe, guitare : Quito Gato
Virginal, orgue : Leonardo García Alarcón

Direction musicale : Leonardo García Alarcón
Assistant à la direction musicale : Fabián Schofrin

Vous pouvez nous suivre sur :
- notre site web: https://cappellamediterranea.com/fr
- Facebook : https://www.facebook.com/cappellamediterranea/
- Instagram : @capella_mediterranea

ou via notre newsletter : https://cappellamediterranea.com/fr/newsletter

---------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------

*** Texte original ***

Iro
Pastor d'armenti puà
Prati e boschi lodar,
Avvezzo nelle mandre a conversar.
Quest'erbe che tu nomini
Sono cibo di bestie e non degli uomini.
Colà fra regi io sto,
Tu fra gli armenti qui.
Tu godi e tu conversi tutto il dì
Amicizie selvatiche,
la mangio i tuai compagni, pastor,
E le tue pratiche!
Eumete
Ira, gran mangiatore,
Ira, divoratore,
Ira, loquace!
Mia pace non perturbar,
Corri, corri a mangiar!

*** Traduction en français ***

Iro
Un berger peut bien louer
Les prairies et les bois,
Habitués qu'il est à parler aux troupeaux.
Ces herbes que tu appelles
Sont nourriture pour les bêtes, non pour les hommes.
Je vis là-bas parmi les rois,
Toi ici parmi les troupeaux.
Tu entretiens jour après jour
Des amitiés sauvages,
Moi je mange tes amis, berger,
Et tes fréquentations !
Eumete
Irus, grand mangeur,
Irus, grand dévoreur,
Irus, grand orateur !
Ne trouble pas ma paix,
Cours manger !
Catégories
Cours de Violon

Ajouter un commentaire

Commentaires

Soyez le premier à commenter cette vidéo.